Българската литература в Иран: къде е уловката?

Българската литература в Иран: къде е уловката?

Белоградчишките скали (снимка: Pixabay, CC0)

Две години след началото на серия от преводи на български съвременни автори на персийски има редица постижения, но за двигателя на това сътрудничество – Фарид Гадами, познанието идва с цена

Владимир Митев

Българската литература е „известна“ с това, че е като цяло неизвестна извън границите на България през последните 30 години. Докато румънските автори са превеждани масово на български език в продължение на много години, книгите със съвременна българска литература са до голяма степен непознати в Румъния, с изключение на няколко български румъноговорящи автори, които привличат интерес може би и поради личната си отвореност към северните съседи. Има европейски държави, които разполагат с български културни центрове и това със сигурност повдига профила на творците ни там. Но много пъти се посочва от нашия културен елит, че в България липсва устойчива стратегия за популяризиране на българската литература и култура в чужбина.

Continue reading “Българската литература в Иран: къде е уловката?”
Bulgarian literature in Iran: where’s the catch?

Bulgarian literature in Iran: where’s the catch?

Belogradchik Rocks (source: Pixabay, CC0)

Two years after the beginning of a series of translations of Bulgarian contemporary authors into Persian, a number of accomplishments have taken place, but for the engine of this cooperation – Farid Ghadami, knowledge also comes with sacrifice

Vladimir Mitev

Bulgarian literature has been “famous” for being generally unknown beyond the borders of Bulgaria in the last 30 years. While Romanian authors have been translated massively into Bulgarian for many years, the Bulgarian literature books have been largely unknown in Romania, with the exception of a few Romanian-speakng Bulgarian authors, who attract interest maybe also because of their personal openness to the northern neighbours. There are European countries that have Bulgarian culture centers and that certainly boosts the profile of Bulgarian creators. But it has been said many times that Bulgaria lacks a sustainable strategy to promote Bulgarian literature and culture abroad.

Continue reading “Bulgarian literature in Iran: where’s the catch?”
زندگی دوباره‌ای که «سوفیا» می‌بخشد/ در ستایش فرهنگ بلغارها

زندگی دوباره‌ای که «سوفیا» می‌بخشد/ در ستایش فرهنگ بلغارها

صوفیه )عکس: Pixabay, Cc0)

“کمون مردگان یا مرثیه ای برای پیراهن خونی سوفیا” رمانی است که با تکیه بر میراث مسیحی و اسلامی، کمونیسم و سرمایه داری، بنایی می آفریند تا زخم های تفرقه میان مردم و فرهنگ ها را، که از اسطوره برج بابل آغاز شده است، ترمیم کند.

محکد آسیابانی

خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ – محمد آسیابانی: مقوله خواندن یک «کنش» فلسفی است، چرا که در مساله خواندن دیالکتیکی بین جهان یا دنیای متن و جهان یا دنیای خواننده رخ می‌دهد. به زعم پل ریکور برخورد میان متن و خواننده برخوردی است میان تمامی ادعاهای متن، افقی که به آن راه پیدا می‌کند، امکاناتی که آشکار می‌کند و افقی دیگر افق انتظار خواننده است.

دیالکتیک جهان متن و جهان خواننده چندگانگی خواندن را بوجود می‌آورد. بنابراین به این مدعا متن چیزی است که تأویل می‌شود، زیرا که رویش به تعداد نامحدودی از خواندن‌ها گشوده است. پس با این تعدد خواندن که تعدد تاویل‌ها را بوجود می‌آورد، متن هم از مؤلف و هم از خواننده رها و مستقل است. چنین روندی برای برای آثاری که آشکارا از فرم کلاسیک عدول کرده – و اتفاقاً همین بازی با فرم امکان شکل دادن یک فضای انتقادی را به نویسندگان می‌دهد – بیش از پیش خود را نشان می‌دهد، تا جایی که مخاطب را با دال‌های متعددی از یک مدلول مواجه می‌سازد و شاید حتی به درد بی‌درمان «دور هرمنوتیک» هم دچار شود.

Continue reading “زندگی دوباره‌ای که «سوفیا» می‌بخشد/ در ستایش فرهنگ بلغارها”
Sofia este centrul universului literar din romanul lui Farid Ghadami

Sofia este centrul universului literar din romanul lui Farid Ghadami

Sofia (sursă: Pixabay, CC0)

„Comuna morților sau o elegie despre cămaşa însângerată a Sofiei” este un roman care se bazează puternic pe moștenirea occidentală şi orientală, creștină și islamică, comunistă și capitalistă pentru a vindeca rănile diviziunii dintre oameni și culturi care datează din mitul turnului din Babilon

Mohammad Asiabani, agenția de știri Mehr

Acest articol a fost publicat pe 9 ianuarie 2021 pe site-ul agenției de știri Mehr. Blogul „Podul Persan al Prieteniei” îl reedită cu ediții minore și cu titlu și subtitlu proprii. Farid Ghadami a vizitat Bulgaria în vara anului 2019, când a acordat acest interviu Barricadei și acestui blog. Ulterior, blogul a publicat un extras din această carte, care se referă la impresiile lui Farid despre oraşul Ruse și se numește „Sf. Coca-Cola și îngerul socialist”. Farid a oferit, de asemenea, un interviu despre experiența sa cu traducerea literaturii bulgare și intențiile viitoare.

Continue reading “Sofia este centrul universului literar din romanul lui Farid Ghadami”
София е центърът на литературната вселена в романа на Фарид Гадами

София е центърът на литературната вселена в романа на Фарид Гадами

София (източник: Pixabay, CC0)

„Комуната на мъртвите или елегия за кървавата риза на София“ е роман, който стъпва върху западното и източното, християнското и шиитскотото, комунистическото и капиталистическото наследство, за да излекува раните от разделението между хората и културите, датиращи от времето на Вавилонската кула

Мохамад Асиабани, информационна агенция Mehr

Тази статия бе публикувана на 9 януари 2021 г. на сайта на агенция Mehr News. Блогът „Персийският мост на приятелството“ я препечатва с малки корекции и със собствено заглавие и подзаглавие. Фарид Гадами посети България през лятото на 2019 г., когато даде интервю на сайта Барикада и на настоящия блог. По-късно блогът публикува откъс от романа, който Фарид написа за живота си в България. Откъсът съдържаше впечатленията на автора от Русе и се казваше “Света Кока-Кола и социалистическият ангел”. Фарид даде по-късно интервю за опита си с превода на българската литература и бъдещите си намерения.

Continue reading “София е центърът на литературната вселена в романа на Фарид Гадами”
Sofia is the center of the literary universe in a novel by Farid Ghadami

Sofia is the center of the literary universe in a novel by Farid Ghadami

София (снимка: Pixabay, CC0)

“Commune of the Dead or an Elegy to Sophia’s Bloody Shirt” is a novel that heavily builds on Western and Eastern, Christian and Islamic Shia, Communist and Capitalist heritage in order to cure the wounds of division between people and cultures that date back to the myth of the Babylon tower

Mohammad Asiabani, Mehr News Agency

This article was published on 9 January 2021 at the site of Mehr News Agency. The blog “The Persian Bridge of Friendship” republishes it with minor editions and with its own title and subtitle. Farid Ghadami visited Bulgaria in the summer of 2019, when he gave this interview to the Barricade and to this blog. Later the blog published an excerpt from this very book, which refers to Farid’s impressions from Rousse and is called “St. Coca-Cola and the Socialist Angel”. Farid also gave an interview about his experience with translation of Bulgarian literature and future intentions.

The novel “Commune of the Dead or an Elegy to Sophia’s Bloody Shirt” by Farid Ghadami is a novel that was published in Iran in the summer of 2020 in 1100 copies, 200 pages length and a price of 39,000 tomans by Nimaj Publishing. Even though it has a classic structure, it is “unique” because of the literary plot and games that take place in it.

Continue reading “Sofia is the center of the literary universe in a novel by Farid Ghadami”