
On the desire for security and the solace that poetry can bring in these troubled times, Lira.bg talks to Khairi Hamdan
Lyudmila Elenkova
He is from Palestine, but Bulgarian writers know him well, not only because he has been living in our country for half a century – Hairi Hamdan has contributed a lot to Bulgarian literature through his own work and by translating and distributing on the Arabic book market some of our best-known local authors. The opportunity to meet him is his latest collection of poems, “I, the Bedouin”, a beautiful and compact edition, which portrays the man who comes from a millenary culture as a modern nomad, with a sensibility and an existence similar to ours.
The blog “The Persian Bridge of Friendship” republishes Lyudmila Elenkova’s interview for Lira.bg with Khairi Hamdan – a leading translator of Bulgarian literature into Arabic, a noble and sensitive man whose words have an inner strength.
Continue reading “Khairi Hamdan: War eats everyone, even itself”